Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 46:14

Context
NETBible

And you 1  will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon 2  of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute.

NIV ©

biblegateway Eze 46:14

You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah with a third of a hin of oil to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the LORD is a lasting ordinance.

NASB ©

biblegateway Eze 46:14

"Also you shall provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil to moisten the fine flour, a grain offering to the LORD continually by a perpetual ordinance.

NLT ©

biblegateway Eze 46:14

With the lamb, a grain offering must also be given to the LORD––about two and a half quarts of flour with a third of a gallon of olive oil to moisten the flour. This will be a permanent law for you.

MSG ©

biblegateway Eze 46:14

Also, every morning bring a grain offering of about a gallon of grain with a quart or so of oil to moisten it. Presenting this grain offering to GOD is standard procedure.

BBE ©

SABDAweb Eze 46:14

And you are to give, morning by morning, a meal offering with it, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil dropped on the best meal; a meal offering offered to the Lord at all times by an eternal order.

NRSV ©

bibleoremus Eze 46:14

And he shall provide a grain offering with it morning by morning regularly, one-sixth of an ephah, and one-third of a hin of oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the LORD; this is the ordinance for all time.

NKJV ©

biblegateway Eze 46:14

"And you shall prepare a grain offering with it every morning, a sixth of an ephah, and a third of a hin of oil to moisten the fine flour. This grain offering is a perpetual ordinance, to be made regularly to the LORD.

[+] More English

KJV
And thou shalt prepare
<06213> (8799)
a meat offering
<04503>
for it every morning
<01242>_,
the sixth part
<08345>
of an ephah
<0374>_,
and the third part
<07992>
of an hin
<01969>
of oil
<08081>_,
to temper with
<07450> (8800)
the fine flour
<05560>_;
a meat offering
<04503>
continually
<08548>
by a perpetual
<05769>
ordinance
<02708>
unto the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Eze 46:14

"Also you shall provide
<06213>
a grain offering
<04503>
with it morning
<01242>
by morning
<01242>
, a sixth
<08345>
of an ephah
<0374>
and a third
<07992>
of a hin
<01969>
of oil
<08081>
to moisten
<07450>
the fine
<05560>
flour
<05560>
, a grain offering
<04503>
to the LORD
<03068>
continually
<08548>
by a perpetual
<05769>
ordinance
<02708>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
manaa {N-PRI} poihsei
<4160
V-FAI-3S
ep
<1909
PREP
autw
<846
D-DSM
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
ekton
<1622
A-ASN
tou
<3588
T-GSN
metrou
<3358
N-GSN
kai
<2532
CONJ
elaiou
<1637
N-GSN
to
<3588
T-ASN
triton
<5154
A-ASN
tou
<3588
T-GSN
in {N-PRI} tou
<3588
T-GSN
anameixai {V-AAN} thn
<3588
T-ASF
semidalin
<4585
N-ASF
manaa {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
prostagma {N-ASN} dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
NET [draft] ITL
And you will provide
<06213>
a grain offering
<04503>
with it morning
<01242>
by morning
<01242>
, a sixth
<08345>
of an ephah
<0374>
, and a third
<07992>
of a gallon
<01969>
of olive oil
<08081>
to moisten
<07450>
the choice flour
<05560>
, as a grain offering
<04503>
to the Lord
<03068>
; this is a perpetual
<05769>
statute
<02708>
.
HEBREW
dymt
<08548>
Mlwe
<05769>
twqx
<02708>
hwhyl
<03068>
hxnm
<04503>
tloh
<05560>
ta
<0853>
orl
<07450>
Nyhh
<01969>
tysyls
<07992>
Nmsw
<08081>
hpyah
<0374>
tyss
<08345>
rqbb
<01242>
rqbb
<01242>
wyle
<05921>
hvet
<06213>
hxnmw (46:14)
<04503>

NETBible

And you 1  will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon 2  of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the Lord; this is a perpetual statute.

NET Notes

tc Two medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac, and the Vulgate read the verb as third person singular.

tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA